日本語にうるさい私ですが、かねてよりひときわ気になる言葉があります。
「いたんでいる」
です。
まずはひらがなで書いてみました。
漢字にすると
「傷んでいる」
ではありません。
「痛んでいる」
らしいのです。
「らしい」と書いたのにも意味があります。
そんな言葉を認めたくないからです。
前置きが長くなりました。
この「痛んでいる」はサッカー中継でよく使われるものです。
使い方は至極簡単で、選手が倒れて痛がっているときに実況が「痛んでいる!」というだけです。
「痛がっている」ではダメらしいです。
私は後にも先にもTVに投書なんてしたことはないのですが、何年か前にNHKにこの件について問い合わせたことがあります。
少なくともNHKには正しい日本語を使ってほしかったからです。
NHKからは丁寧な回答をいただきました。
要約すると、
「ご指摘のとおりです。しかしながら、スポーツ実況の場ではしばしば慣用句は使われるものです。ご了承ください。」
というものでした。
納得はできませんが、しょうがないんでしょうかね・・・。
あと、こういった議論の時に必ず出るのが「言葉というのは時代とともに変わっていくもの」という意見です。
それはわかっています。
ですがそれは、時代とともに勝ち残った場合に市民権を得て変わるわけで、そこに至る過程では「そんな言葉は認めない」という意見は必要なのです。
何年後か、あるいは何十年後、何百年後かに、「痛んでいる」は果たして市民権を得ているでしょうか。